Σάββατο, 1 Μαΐου 2010

Μπρε μάνα, αυτό το ερημών τι σημαίνει;

"Δεν καταλάβαινα γρυ απ' ό,τι έλεγε τούτη η προσευχή (το "πάτερ ημών") και μια μέρα είπα στη μάνα μου: το Πατ', μπρε μάνα, ξέρω τι θα πει, μα εκείνο το ερημών με μπερδεύει"!
(Διδώ Σωτηρίου, "Ματωμένα χώματα")
Τα λειτουργικά κείμενα και βιβλικά αναγνώσματα της Εκκλησίας μας δεν γίνονται κατανοητά απ' τη συντριπτική πλειοψηφία του λαού μας.
Με τον τρόπο αυτό η λογική λατρεία μπορεί να μεταβληθεί σε "μαγική", εφόσον η ευχαριστία, δοξολογία, δέηση ή ικεσία δεν μπορεί να επιτευχθεί για τον πιστό όταν αυτός δεν γνωρίζει σε ποιον Θεό απευθύνεται, τι του λέει και τι του ζητάει.
Άλλωστε, η αγάπη και η κραυγή που βγαίνει απ' τα βάθη της ανθρώπινης ψυχής σαρκώνεται στη μητρική γλώσσα κι όχι σ' εκείνη της 68ης προγιαγιάς, όσο υπέροχη και πλούσια αν είναι...
Βέβαια, σεβόμαστε απόλυτα και την άποψη εκείνων που πιστεύουν πως με τις μεταφράσεις "χάνεται το βιωματικό φορτίο της λειτουργικής γλώσσας και ευτελίζεται το μυστήριο".
Γι' αυτό και η πρότασή μας είναι να επιτρέψει η Εκκλησία την υιοθέτηση των μεταφράσεων σε κάποιες ενορίες κάθε μητρόπολης, εφόσον, βέβαια, συμφωνούν και οι εφημέριοί τους.
Έτσι, το ζήτημα που προέκυψε θα λυθεί χωρίς ανούσιες διαφωνίες και προστριβές.

3 σχόλια:

Coula είπε...

Αλλά όσοι είμαστε της Γ δέσμης ε; Και το μιλάμε το αρχαίο ελληνικό, αφενός καταλαβάινουμε τι διαβάζουμε στα κείμενα (αν αποφασισουμε να διαβασουμε) και αφετερου δεν διαβαζουμε!!!!

Ασκαρδαμυκτί είπε...

Σιγά ρε Κούλα μη θυμάσαι τα αρχαία της Γ' Δέσμης!
Έχει κουρκουτιάσει το μυαλουδάκι σου απ' τα πεντικιούρ, μανικιούρ και τις ανταύγιες...

marilia είπε...

Μέχρι πρότεινος πίστευα κι εγώ πως τα κείμενα της εκκλησίας πρέπει να κι από μένα κι απ' το μικρό παιδάκι, ακόμα κι από τη γιαγιά μου την αγράμματη που δεν έχανε λειτουργία για λειτουργία. Πίστευα πως αυτό το "ακαταλαβίστικο" -"μαγικό" το 'πες εσύ πιο όμορφα- πρέπει να πάψει. Μέχρι που παρακολούθησα την Αναστάσιμη ακολουθία σε μια καθολική εκκλησία και... απογοητεύτηκα. Αλλά και η βάφτιση που είδαμε, δεν ήταν μυστήριο, εντός ή εκτός εισαγωγικών, αλλά μια διαδικασία.
Πάντως η πρότασή σου δε μ' αφήνει καθόλου αδιάφορη. Μάλλον έτσι θα 'πρεπε να 'ναι τα πράγματα, για να μην "παραπονιέται" κανείς και να καταλαβαίνουν όλοι τα... "ερημών" που ακούν.